今天是 2024年12月23日 07:10 星期一

基层团建

首页  > 基层团建

【活力•文化艺术】扎实基础,迎接挑战——刘玉玲同学口译大赛再现风采

来源:校团委  作者:校团委     日期:2010/6/9 17:53:16   点击数:11354  

继“高教社杯”全国英语口译大赛之后,又一口译大赛在我校展开。201068日晚7点,全国英语口译大赛西南交通大学初赛于X2529教室正式开始。本次比赛吸引了来自各个年级的29位选手,经过3轮比赛的激烈角逐,3号选手——来自07级英语6班的刘玉玲同学以其流利的语言、丰富的经验力战群雄,完美胜出。

虽然比赛结束时时间已经很晚了,但是刘同学还是欣然接受了记者的采访。她坦言自己在第一轮比赛中出现了一些致命性错误,听力部分还有待加强。而且在交传互译时反应明显不够快了,经过几个小时的比赛确实有些疲倦。然而在记者看来,她今晚的表现已然十分出色,可圈可点,可以看出学姐对自己的要求还是十分高的。

记者了解到,刘玉玲曾经在“CCTV杯”全国英语演讲比赛,“高教社杯”全国英语口译大赛等多个大型比赛中,都取得了相当优异的成绩。而相对于其他类似比赛,口译比赛有其诸多特点。“首先,要有非常好的英语功底和基础,相对于其他比赛,听力这一部分在口译中显得十分重要。其次,反应要快。这是口译的一大特色。这个部分可以练,但是也要有一定的天赋。除了反应力之外,如果想要在很短的时间内准确完成翻译的话,还需要熟悉英语的表达法,句子的排列,用词的规律等等。”刘玉玲同学总结了自己的经验,侃侃而谈。她还指出对于自己而言,口译比赛中最困难的是英译汉部分,因为它不仅要考验选手的听力,还要看其组织语言的能力。听力已是很难的一关,可要将听到的信息很好地表达出来这需要选手有出色的汉语言功底和表达能力。

当记者向她讨教如何在平时提高英语水平时,刘玉玲同学说道,基本功自然是必不可少的,听说读写都要涉及。特别是阅读,我们要很广泛地阅读,尽量多地去读,去学习,去领悟。最后,她还强调,多看一些汉语经典也是十分必要的,这样才会有很好的汉语表达能力。

“如果有机会的话,我还是会积极参与,不过那也说不定,毕竟青出于蓝而胜于蓝嘛!”刘同学笑着表示,以后如果有类似的比赛,她还是会持有一如既往的热情。但是她非常希望能看到有学弟学妹们表现得更加出色、优秀。我们也应该在学长学姐们的鼓励与期望下,努力赶上他们的步伐吧!

【第一文化传媒】

记者:吴灵燕

编辑:余雅莉